在英国高校网站的教授列表上,只有正教授(full professor)才能用Prof.这个title,其他教授都只能Dr.。 英国之所以把Prof.和Dr.分得比较开,我觉得主要一个原因是英国的教授的职称是从Lecturer 到Senior Lecturer才到Professor,并不是像美国那样有assistant/associate professor。 给教授写信到底怎么称呼? 和外导email有半年有余,一直以Prof. first name last name。 今天给我说不应该这么喊,应该是Dr. last name。 请问… 显示全部 关注者 104 被浏览 一般来说,有博士学位的老师,而非终身教授,都叫做Dr。 比如有些老师是lecture,但是没有博士学位,所以也不能叫做Dr。 Dr包括Lecture讲师, senior Lecture 副教授。升级到教授之后,就变成了Professor。 Prof都是从Dr升上来的。但是不是所有的Dr都能升到Prof 德国的大学教授属于一个萝卜一个坑, 只要学校里没有挪出一个旧的教授坑位,就不会招聘新的教授;而且 德国大学在招聘教授时是不考虑本校教职人员,即便本校讲师、A.o. Prof.(Außerordentlicher Universitätsprofessor)、Apl. Prof. Dr. Dr.-Ing. Dr. h. c. Jivka Ovtcharova 解释:相同部分如栗1,Dr. h. c.=Doctor honoris causa(Ehrendoktor 名誉博士),也就是说她有两个博士头衔,一个是工程学博士,一个是名誉博士。 中文大致翻译:工程学博士、名誉博士、教授Jivka Ovtcharova。 然后 post-doc 开始,历经学术考核业务能力考核社交考核学术资源变现考核等等才能拿到 associate prof。 举个例子,我校一个三十多不到四十的associate prof,有能在教科书上通用的theory,自己能够独立带项目,有自己的科研组,但也只是个associate 发布于 2019-02-14 07:24
在学术期刊投稿时,作者的职称应准确反映其在学术机构中的实际职位。通常,作者的职称会按照期刊的格式要求列出,这些要求通常可以在期刊的“作者指南”或“投稿须知”中找到。一般原则如下: 教授(Professor):应使用“Prof.”作为头衔,特别是在提到正教授时。 副教授(Associate Professor. 国明斯特大学—植物分子遗传和细胞生物学—Prof. Dr. Jörg Kudla课题组 Jörg Kudla教授, 明斯特大学教授,中国农业大学的长江学者,中国科学院国际人才计划杰出学者 (PIFI);自2014年以来,一直被认定为“高被引学者”。 今天update一下,因为收到学校邮件,Prof.Qian拿到了Caltech给教授的教学最高奖: Richard P. Feynman Prize for Excellence in Teaching, Caltech's highest teaching prize, has been awarded to Lulu Qian, professor of bioengineering. 能以费曼的名字命名,就知道这个奖的份量。
OPEN